СРЕДСТВА ФОРМИРОВАНИЯ И ВЫРАЖЕНИЯ СУБЪЕКТИВНО-МОДАЛЬНЫХ ЗНАЧЕНИЙ

АКАДЕМИЯ НАУК СССР ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА
РУССКАЯ ГРАММАТИКА

Предыдущая глава Содержание Следующая глава

СРЕДСТВА ФОРМИРОВАНИЯ И ВЫРАЖЕНИЯ
СУБЪЕКТИВНО-МОДАЛЬНЫХ ЗНАЧЕНИЙ

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
О МОДАЛЬНОСТИ И ОБЗОР
СУБЪЕКТИВНО-МОДАЛЬНЫХ ЗНАЧЕНИЙ

   § 2190. Термин "модальность" в языкознании многозначен: им называются разные явления, объединяемые тем признаком, что все они так или иначе - грамматически, лексически, интонационно - выражают отношение говорящего к сообщаемому или сообщаемого к действительности. В сфере того, что относится к модальным значениям, разграничивается по меньшей мере четыре круга явлений.

   1) К модальным значениям относятся все те значения, которые в § 1894 определены как значения объективно-модальные. Это - заключенные в замкнутой системе абстрактных синтаксических категорий значения отношения сообщаемого к действительности, т. е. значения реальности (синтаксический индикатив: синтаксические настоящее, прошедшее и будущее времена) и ирреальности (синтаксические ирреальные наклонения: сослагательное, условное, желательное, побудительное и долженствовательное). Объективно-модальное значение, т. е. значение отношения того, о чем сообщается (сообщаемого), к действительности, присутствует в любом предложении. Объективно-модальные значения организуются в систему противопоставлений, выявляющуюся в грамматической парадигме предложения.

   2) К модальным значениям относятся также все те значения, в которых заключено отношение говорящего к тому, о чем он сообщает. Это - субъективно-модальные значения. Субъективная модальность, т. е. отношение говорящего к сообщаемому, присутствует не во всяком высказывании: говорящий может никак не выражать своего отношения к сообщению. Однако очень часто такое отношение присутствует; оно выражается самыми разнообразными языковыми средствами: интонацией, специальными синтаксическими конструкциями, словопорядком, повторением слов, сочетаниями знаменательных слов с частицами, с междометиями, вводными словами и сочетаниями слов (иногда их называют "модальными словами"), а также разнообразными комбинациями этих средств. Круг субъективно-модальных значений очень широк, и сами эти значения, почти всегда экспрессивно окрашенные, не во всех случаях могут быть строго и однозначно определены.

   3) В сферу модальности включаются слова - глаголы, краткие прилагательные и предикативы, - своими лексическими значениями выражающие возможность, желание, долженствование, необходимость или вынужденность, предстояние, готовность; это такие слова, как можно, нельзя, надо, нужно, необходимо, должен, обязан, может, хочет, желает, следует (в знач. (надо)), (не)годится (в знач. (не следует)), надлежит, подобает. Предложения, содержащие такие модально значимые слова, находятся в системных формальных и семантических соотношениях с теми формами предложений, которые синтаксически выражают объективно-модальные значения, близкие к лексической семантике перечисленных слов: Ты не должен ходить туда, Тебе не следует ходить туда - Не ходи туда!; Хочу (требую), чтобы он пошел, Надо, чтобы он пошел - Пусть он пойдет!; Я должен работать, а они будут бездельничать? - Я работай, а они будут бездельничать? Со сферой субъективно-модальных значений перечисленные слова сближает то, что в их лексической семантике в большинстве случаев заключено значение личного, субъективного отношения к чему-л. ((я хочу, обязан, намерен...), (ему нужно, необходимо сделать что-л.)).

   4) В круг модальных значений в некоторых описаниях включаются значения, относящиеся к сфере утверждения и отрицания, а также вопроса. Этим круг явлений, относимых к модальности, еще более расширяется.

   В "Русской грамматике" принято противопоставление объективной и субъективной модальности в том смысле, как это изложено в п. 1 и 2 настоящего параграфа; по отношению к словам, описанным в п. 3, используются термины "модальные глаголы" и "модальные предикативы". Определение "модальный" используется в "Грамматике" также в составе термина "модальный вопрос"; это - вопрос о том, соответствует ли действительности содержание сообщения (см. § 2148). Утверждение и отрицание в их противопоставлении вопросу в круг модальных значений не вводятся. Об осложнении понятия "модальность" применительно к отношениям между частями сложного предложения см. § 2760.

   § 2191. Одна и та же действительность говорящим может быть представлена как такая, которая вызывает разное его эмоциональное отношение, с разных сторон оценивается. Эта действительность в сообщении может получать те или иные эмоциональные или рациональные характеристики; она может сопоставляться, соотноситься с чем-л. или чему-л. противопоставляться; отдельные части сообщения могут подчеркиваться, выделяться. Так, например, к сообщению, заключенному в предложении Дождь, говорящий субъективно может относиться очень по-разному: он может быть уверен или не уверен в истинности этого сообщения; отыскивать или определять его источник; специально в нем что-н. подчеркивать или оценивать; мысленно соотносить это сообщение с каким-то другим фактом или событием; ср.: Дождь! и: Кажется, дождь; Ну конечно, дождь; Вроде бы дождь; Дождь и есть; Уговаривают переждать: дождь, мол; Ну и дождь! Уж и дождь! Дождь и дождь...; Дождь не дождь (а идти нужно); Дождь-то дождь (но тепло). Аналогично: Побывать там интересно и: Побывать там, кажется (конечно, разумеется, как будто бы, действительно), интересно; Побывать там, я слышал, интересно; Побывать-то там интересно; Ведь интересно же там побывать; Вот там побывать, действительно, интересно; Интересно-то оно интересно там побывать (да дорога трудная); Вот уж интересно там побывать так действительно интересно; Вот там так правда интересно побывать; Это там-то, по-твоему, интересно побывать?! Как видно из примеров, различное субъективное отношение имеет в языке разные специальные средства своего выражения.

   Субъективно-модальные значения чрезвычайно разнообразны. Их самая общая, первичная группировка основывается на противопоставлении значений оценочно-ха-рактеризующих и собственно оценочных.

   К оценочно-характеризующим значениям относятся значения, совмещающие в себе выражение субъективного отношения к сообщаемому с такой его характеристикой, которая может считаться несубъективной, вытекающей из самого факта, события, из его качеств, свойств, из характера его протекания во времени или из его связей и отношений с другими фактами или событиями. Со стороны своих свойств, качеств сообщаемое может характеризоваться по полноте или неполноте выявления (значения интенсивности, полноты, высокой степени проявления или, напротив, слабости, неполноты выявления), по возможности, но невыявленности осуществления, по наличию или отсутствию ожидаемого результата; по единственности или неединственности, исключительности, преимущественности или неисключительности, непреимущественности; по обычности или необычности, соответствию или несоответствию требуемому, желаемому, ожидаемому; по своевременности или несвоевременности, целесообразности или нецелесообразности; по подготовленности или неподготовленности; по своей сложности или простоте, осложненности или неосложненности чем-л. С точки зрения протекания во времени сообщаемое может характеризоваться по длительности, постоянству или недлительности, непостоянству, по регулярности или нерегулярности, эпизодичности, по прерванности или непрерывности. Со стороны соотнесенности с другими событиями и фактами, со стороны своих связей и отношений сообщаемое может характеризоваться по причинно-следствен-ной обусловленности чем-л., зависимости или независимости от чего-л., противопоставленности или сопоставленности с чем-л., по связи с предшествующим, по свободности или несвободности, затрудненности или незатрудненности осуществления. Так, например, в предложении Вот так дождь! или Вот это дождь так дождь! субъективная оценка явления соединяется с характеристикой его как интенсивного; в предложении Дождь и дождь... характеристика явления как длительного и непрерывного соединяется с субъективной оценкой этого качества со стороны говорящего (неудовольствие, досада); в предложении Дождь не дождь ( - едем) говорящий характеризует явление как такое, которое не оказывает влияния на другой факт, ситуацию, и одновременно противопоставляет его этой другой ситуации; в предложениях Знай твердит своё; Идёт себе соединены характеристика действия как совершаемого независимо от чего-л., несмотря на что-л. или вопреки чему-н. и субъективное представление действия как производимого упорно, настойчиво. Таким образом, во всех подобных случаях обнаруживаются сложные объективно-субъективные значения, соединяющие в себе характеристику сообщаемого, отвлекаемую от него самого (т. е., с позиций говорящего, определяемую извне), и выражение отношения к этой характеристике: характеристика сообщаемого по его собственным признакам оказывается неотделимой от субъективного к ним отношения. Вследствие этого объективность самих этих идущих извне признаков предстает в свете субъективного их осмысления и оказывается сочлененной с этим осмыслением. Например, в обмене репликами: - Куда же ты пропал? Жду-жду тебя, жду-жду! - Но ты же ждешь меня всего несколько минут! первый говорящий представляет длительным такое действие, которое объективно длительным не является. В предложении Ну и дождь! говорящий характеризует явление как интенсивно осуществляющееся; однако это же явление может получить и другую квалификацию; сравним: - Ну и дождь! - Это-то, по-твоему, сильный дождь? Да это так себе дождичек. В предложении Ты да не справишься с этим молокососом! говорящий характеризует собеседника как обладающего силой, способностями и т. п., противопоставляет эти его качества чьим-то другим и в то же время выражает уверенность в том, что действие совершится ((ты со своей силой, способностями и т. п. обязательно справишься)); однако все это утверждение в целом, со всем комплексом его значений, собеседником может быть представлено как только субъективно-оценивающее; ср. возможную реплику: Этот молокосос гораздо сильнее (умнее, способнее и т. п.) меня.

   Собственно оценочные значения целиком лежат в сфере субъективной модальности. Это - многообразные значения, заключающие в себе личное, субъективное отношение говорящего к содержанию сообщения: согласие или несогласие, принятие или непринятие (уверенное, категорическое или смягченное, ослабленное - всегда, как и в перечисленных ниже значениях, в сочетании с тем или иным эмоциональным отношением); положительную или отрицательную оценку (удовлетворение, предпочтение, одобрение или неодобрение, порицание, осуждение); разные виды волеизъявления (решение, призыв, побуждение, предостережение, угроза); удивление, недоумение или непонимание; стремление уяснить или разъяснить что-л.; стремление выделить (акцентировать, подчеркнуть) что-л. в сообщении, усилить какую-то часть заключенной в нем информации, сосредоточить внимание на чем-л.; представление чего-л. как подлинного или неподлинного, соответствующего или несоответствующего действительности.

   Как уже сказано, все собственно оценочные значения и их оттенки могут сопровождать собою те значения, которые выше названы оценочно-характеризующими. Тем самым противопоставление оценочно-характеризующих и собственно оценочных значений оказывается в значительной степени условным. Поэтому весь круг перечисленных в этом параграфе значений далее рассматривается в целом и объединяется под общим названием "субъективной модальности".

СПЕЦИАЛЬНЫЕ СИНТАКСИЧЕСКИЕ КОНСТРУКЦИИ

   § 2192. К числу синтаксических конструкций, специально предназначенных для выражения субъективно-модальных значений, относятся, во-пер-вых, разнообразные синтаксические фразеологизмы, т. е. такие построения, в которых связи и отношения компонентов с точки зрения живых грамматических правил оказываются необъяснимыми; во-вторых, тоже весьма разнообразные соединения, представляющие собою специальные образцы, по которым могут быть организованы те или другие члены предложения, чаще всего - его сказуемое или главный член. Как те, так и другие конструкции всегда экспрессивно окрашены; сфера их употребления - разговорная речь, отражающие эту речь жанры художественной литературы и публицистики, просторечие.

СИНТАКСИЧЕСКИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ

   § 2193. К синтаксическим фразеологизмам относятся прежде всего фразеологизированные предложения, описанные в § 2585-2590. Это такие предложения, как Дом как дом (значение соответствия обычному, норме); Вот голос так голос! (значение высокой степени признака и оценки); Праздник не в праздник (значение лишенности обычного положительного содержания); Ехать так ехать (согласие, принятие); Всем пирогам пирог (превосходство над всем подобным); Чем не подарок! (полное соответствие предмета представлению о нем); Что за люди! (удивление или экспрессивная оценка); Ах он мошенник!; Ай да молодец!; Ох уж эти родственники! (экспрессивная оценка: одобрение или неодобрение); Ему не до разговоров (несвоевременность чего-л., обусловленная тем или иным состоянием субъекта); Нет бы (нет чтобы, нет того чтобы) помолчать (неодобрение по поводу неосуществления целесообразного); Только и радости, что в детях; Только и разговоров, что о доме (единственность и исключительность, абсолютное преобладание); Есть о чем подумать; Есть где отдохнуть (возможность или целесообразность); Что ему до меня!; Что ему!; Мне-то что? (несущественность, неважность чего-л. для кого-л.); Кому как не ему знать; Куда как не домой ехать; Где как не здесь отдохнуть; О чем как не о работе думать (уверенность и целесообразность). О фразеологизированных вопросительных предложениях см. § 2611-2622.

   § 2194. К синтаксическим фразеологизмам относятся также построения с утраченными или ослабленными грамматическими или прямыми лексическими значениями тех компонентов, с которыми связано выражение тех или иных субъективно-модальных значений. Так, в предложениях, означающих неодобрение, недовольство, сожаление по поводу неуместности или незакономерности чего-л.: Надо же такой беде случиться!; И надо же было ему опоздать!; Заблудились около дома - надо же! субъективно-модальное значение связано со словом надо (надо же, и надо), прямое лексическое значение которого здесь утрачено. В предложениях Мало (ли) куда зовут!; Мало (ли) что бывает!; Мало (ли) о чем болтают!; Мало (ли) чего он попросит! значение неприятия, несогласия или отстранения связано с позиционно закрепленным в начале предложения словом мало (прост.), мало ли - при обязательном следовании за ним местоименного слова. В предложениях Чего там только не было!; Чего я не передумала!; Где он только не бывал!; Каких только подарков ему не накупили!; На войне чего не случается значение множественности и разнообразия (субъектов, объектов, действий, обстоятельств) связано с ослаблением прямых значений как у местоименных слов, так и у отрицания. В предложениях Чтобы он когда-нибудь опоздал!; Чтобы я позволила себе выйти из дому, хотя бы вот в сад, в блузе или непричесанной? (Чех.) грамматическое значение формы сослагат. накл. осложнено значением экспрессивно утверждаемой невозможности.

   § 2195. Значение подчеркивания (акцентирования, выделения) - всегда в сочетании с элементом того или иного субъективного отношения - характерно для таких построений, которые с большей или меньшей степенью определенности опираются на структуру вопроса и ответа или - шире - вообще диалогического единства, на сцепление реплик, на разговор. Первая часть такого построения служит для введения (обычно - местоименным словом) того элемента сообщения, который подчеркивается, выделяется: Но что самое страшное, так это то, что он не знает ни одного слова, будто только что родился (Фед.); Кукол не любила, нет. А что любила - садики делать (Цвет.); Он перечислял главные части станка. - Теперь смотри внимательно: здесь имеем что? патрон... Теперь - что я делаю? - нажимаю рукоятку - включаю станок (Панова); Время, скорое на расправу, В меру дней своих скоростных, Власть иную, иную славу Упраздняет - и крест на них. Время даже их след изгладит Скоростным своим утюжком. И оно же не в силах сладить - С чем, подумаешь! - со стишком (Твард.); Без чего не бывает счастья - это без людского уважения (газ.).

   Сюда же относятся акцентирующие, противопоставляющие, оценивающие вставки-повторы: Стыд за публично ополоумевшую Полю - это смирную Полю-то! - противный стыд сцепил его и не отпускал (Малышк.); Северные скалы, да что скалы, весь берег был покрыт жутковатой светло-коричневой пеной (газ.). Сложные построения со словами да, нет: Есть дом, семья - нет, ему этого мало; Спорили - да, но не ссорились (разг. речь).

СОЕДИНЕНИЯ СЛОВОФОРМ

   § 2196. Соединения словоформ, построенные по определенным образцам, предназначенным для выражения тех или иных субъективно-модальных значений, могут быть бессоюзными или союзными (включая соединения с союзными частицами). С другой стороны, такие соединения могут быть лексически неограниченными (свободными) и лексически ограниченными либо закрытыми.

БЕССОЮЗНЫЕ СОЕДИНЕНИЯ

   § 2197. К свободным бессоюзным соединениям относятся соединения, употребляющиеся как в относительно независимой позиции, так и в позиции зависимой - в качестве частей сложного предложения.

   1) В относительно независимой позиции - в составе простого предложения - употребляется сочетание спрягаемой формы глагола (без отрицания или с отрицанием) и предшествующего ей инфинитива того же глагола, часто - с акцентирующей частицей -то: читать (не) читаю; читать-то (не) читаю; фразеологизмы: знать не знаю, ведать не ведаю. Субъективно-модальное значение таких сочетаний - уверенное акцентирование признака, часто в сочетании с сопоставлением: Что ж? Убейте, Пантелей Еремеич: в вашей воле; а вернуться я не вернусь (Тург.); Я, ребята, обещания вам не даю, а попытать попытаю (Г. Усп.); Брать берете, а на место не кладете (Чех.); - Куда же они ее выве