АКАДЕМИЯ НАУК СССР
ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА

РУССКАЯ ГРАММАТИКА

 
Предыдущая глава Содержание Следующая глава

СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ,
ИЗМЕНЯЮЩИЕСЯ ПО АДЪЕКТИВНОМУ
СКЛОНЕНИЮ

   § 1216. По адъективному склонению изменяются существительные, имеющие в форме им. п. ед. ч. одну из флексий, характерных для форм им. п. ед. ч. прилагательных адъективного склонения (см. § 1310), т. е. флексии -ой и -ий (орфогр. также -ый) у существительных муж. р.; -ая (орфогр. также -яя) у существительных жен. р.; -ое (орфогр. также -ее) у существительных сред. р.; -ие (орфогр. также -ые) у существительных pluralia tantum: портной, вожатый, рабочий, запятая, насекомое, чаевые. Значительную часть существительных адъективного склонения составляют субстантивированные прилагательные и причастия (см. § 543-549). Разновидности в склонении этих существительных и фонемный состав их флексий – те же, что и в адъективном склонении (см. 1310-1314). У существительных, изменяющихся по адъективному склонению, во мн. ч. и у слов муж. р. в ед. ч. морфологически выражена принадлежность к разряду одушевленных или неодушевленных: у одушевленных существительных совпадают флексии род. и вин. п., у неодушевленных флексии им. и вин. п.

 

Единственное число

 

Мужской род

И. выходн-ой двугривенн-ый рабоч-ий
Р. выходн-ого двугривенн-ого рабоч-его
Д. выходн-ому двугривенн-ому рабоч-ему
В. выходн-ой двугривенн-ый рабоч-его
Тв. выходн-ым двугривенн-ым рабоч-им
Пр. о выходн-ом о двугривенн-ом о рабоч-ем
 

Средний род

И. животн-ое подлежащ-ее
Р. животн-ого подлежащ-его
Д. животн-ому подлежащ-ему
В. животн-ое подлежащ-ее
Тв. животн-ым подлежащ-им
Пр. о животн-ом о подлежащ-ем
 

Женский род

И. запят-ая горничн-ая заведующ-ая
Р. запят-ой горничн-ой заведующ-ей
Д. запят-ой горничн-ой заведующ-ей
В. запят-ую горничн-ую заведующ-ую
Тв. запят-ой

(-ою)

горничн-ой

(-ою)

заведующ-ей

(-ою)

Пр. о запят-ой о горничн-ой о заведующей
 

Множественное число

 

Мужской род

И. выходн-ые двугривенн-ые рабоч-ие
Р. выходн-ых двугривенн-ых рабоч-их
Д. выходн-ым двугривенн-ым рабоч-им
В. выходн-ые двугривенн-ые рабоч-их
Тв. выходн-ыми двугривенн-ыми рабоч-ими
Пр. о выходн-ых о двугривенн-ых о рабоч-их
 

Средний род

И. животн-ые подлежащ-ие
Р. животн-ых подлежащ-их
Д. животн-ым подлежащ-им
В. животн-ых подлежащ-ие
Тв. животн-ыми подлежащ-ими
Пр. о животн-ых о подлежащ-их
 

Женский род

И. запят-ые горничн-ые заведующ-ие
Р. запят-ых горничн-ых заведующ-их
Д. запят-ым горничн-ым заведующ-им
В. запят-ые горничн-ых заведующ-их
Тв. запят-ыми горничн-ыми заведующ-ими
Пр. о запят-ых о горничн-ых о заведующ-их

СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ,
ИЗМЕНЯЮЩИЕСЯ ПО СМЕШАННОМУ
СКЛОНЕНИЮ

   § 1217. По смешанному склонению изменяются существительные, имеющие в форме им. п. ед. ч. одну из флексий, характерных для форм им. п. сущ. I скл. (муж. и сред. р.) или II скл. (жен. р.) и в ряде форм (или в одной форме) косвенных падежей – флексии, характерные для прилагательных адъективного склонения мужского, женского или среднего рода (см. § 1310-1314).

   К существительным, изменяющимся по смешанному склонению, принадлежат слова девичья, ничья, третье (блюдо); кабельтов (морск.), швартов (морск.), а также русские фамилии и географические названия, в форме им. п. ед. ч. подобные притяжательным прилагательным: Попов, Королев, Некрасов, Одинцово; Калинин (фамилия и город), Пушкин, Бородино, Голицыно.

   Существительные, обладающие при словоизменении названными особенностями, относятся к двум типам склонения, соответствующим по системе флексий одной из разновидностей смешанного склонения прилагательных: 1) первому местоименному (см. § 1317) и 2) притяжательному склонению (см. § 1326). К первому типу относятся существительные с основой, оканчивающейся на |j|: ничья, третье; ко второму типу – с основой на -ов, -ин: Попов, Пушкин; Одинцово, Голицыно; Попова, Пушкина (об исключениях см. § 1220).

   § 1218. Существительные, изменяющиеся по первому местоименному склонению, имеют в им. и вин. п. ед. ч. флексии, совпадающие с флексиями существительных I скл. (сущ. сред. р.) или II скл. (сущ. жен. р.), а в им. п. и вин. п. мн. ч. – флексию -и. В остальных падежах единственного и множественного числа эти существительные имеют те же флексии, что и прилагательные.

Единственное число

  Средний род Женский род
И. треть-е ничь-я
Р. треть-его ничь-ей
Д. треть-ему ничь-ей
В. треть-е ничь-ю
Тв. треть-им ничь-ей
Пр. о треть-ем о ничь-ей

Множественное число

  Средний род Женский род
И. треть-и ничь-и
Р. треть-их ничь-их
Д. треть-им ничь-им
В. треть-и ничь-и
Тв. треть-ими ничь-ими
Пр. о треть-их о ничь-их

   § 1219. Существительные, изменяющиеся по притяжательному склонению, имеют в им. п. ед. ч. те же флексии, что и существительные I и II скл., т. е. флексии нулевую, и -а. Флексии род., дат., вин. и предл. п. ед. ч. у слов муж. и сред. р. тождественны флексиям этих же падежей слов I скл., а флексия вин. п. слов жен. р. тождественна флексии вин. п. слов II скл. в им. п. мн. ч. существительные всех трех родов имеют флексию -ы (фонемат. -|и|). Остальные падежные формы ед. ч. жен. р., тв. п. муж. и сред. р. и мн. ч. всех родов тождественны падежным формам прилагательных (исключ. – формы тв. п. ед. ч. географических названий, см. ниже).

Единственное число

Мужской род

И. Пушкин Киров
Р. Пушкин-а Киров-а
Д. Пушкин-у Киров-у
В. Пушкин-а

(в назв. мест
Пушкин
)

Киров-а

(в назв. мест
Киров
)

Тв. Пушкин-ым

(в назв. мест
Пушкин
-ом)

Киров-ым

(в назв. мест
Киров
-ом)

Пр. о Пушкин-е о Киров-е

Женский род

И. Пушкин-а Киров-а
Р. Пушкин-ой Киров-ой
Д. Пушкин-ой Киров-ой
В. Пушкин-у Киров-у
Тв. Пушкин-ой Киров-ой
Пр. о Пушкин-ой о Киров-ой

Средний род

И. Голицын-о Одинцов-о
Р. Голицын-а Одинцов-а
Д. Голицын-у Одинцов-у
В. Голицын-о Одинцов-о
Тв. Голицын-ом Одинцов-ом
Пр. о Голицын-е об Одинцов-е

Множественное число

И. Пушкин-ы Киров-ы
Р. Пушкин-ых Киров-ых
Д. Пушкин-ым Киров-ым
В. Пушкин-ых Киров-ых
Тв. Пушкин-ыми Киров-ыми
Пр. о Пушкин-ых о Киров-ых

   Комментарий к парадигмам.

   1) Сущ. муж. и сред. р. ед. ч. имеют в предл. п. флексию (по I скл.), а не -ом (по притяжательному скл.). Склонение сущ. жен. р. в ед. ч. не отличается по своим флексиям от склонения притяжательных прилагательных жен. р. на -ова, -ина (см. § 1326).

   2) Форма тв. п. русских фамилий на -ов, -ин имеет флексию -ым. Флексию -ом имеют: а) названия населенных пунктов на -ов, -ин (под Пушкином, Кировом, но с АСПушкиным, СМКировым); б) иностранные фамилии на -ов и -ин (Дарвином, Вирховом, Ельмслевом).

   Примечание. Разграничение иноязычных по происхождению фамилий на -ов и -ин, имеющих флексию тв. п. -ом или -ым, определяется часто не морфологическими причинами, а тем, является ли носитель фамилии жителем России (или СССР) или же это иностранец; например: с Брюлловым, но с Вирховом; с Фонвизиным, но с Чаплином, с Кронином.

   3) Формы мн. ч. у сущ. муж. и жен. р. на -ов, -ев, -ин, -ын и -ова, -ева, -ина, -ына образуются и употребляются редко. У слов сред. р., представленных, как правило, географическими названиями, формы мн. ч. практически не образуются.

   § 1220. Географические названия на -ово, -ево и -ино, -ыно: Иваново, Бирюлево, Кунцево, Сараево, Болдино, Бородино, Голицыно и под. в современной разговорной, профессиональной, газетной речи обнаруживают тенденцию к неизменяемости. Несмотря на это в письменной речи, в соответствии с действующими грамматическими правилами, географические названия на -ов(о), -ёв(о), -ев(о), -ин(о), -ын(о) склоняются: В небе над Тушином (газ.); Речь идет об аэропорте в Шереметьеве (газ.). Несклоняемость географических наименований нормальна в следующих случаях.

   1) Если такое наименование является приложением к одному из следующих обобщающих слов: село, деревня, поселок, станция, становище, реже – город: в селе Васильково, в поселке Пушкино, в деревне Белкино, на станции Гоголева.

   2) Если населенный пункт назван собственным именем известного лица: около Репино (назв. поселка под Ленинградом), недалеко от Лермонтово (назв. небольшого города около Пензы).

НУЛЕВОЕ СКЛОНЕНИЕ

   § 1221. Нулевым называется склонение, парадигма которого состоит из омонимичных форм с нулевой флексией: им. п.: боа, депо, фойе; род. п. боа, депо, фойе; дат. п. боа, депо, фойе; вин. п.: боа, депо, фойе; тв. п.: боа, депо, фойе; предл. п.: о боа, о депо, о фойе. К нулевому склонению принадлежат следующие слова.

   1) Многие оканчивающиеся на гласные существительные иноязычного происхождения, называющие неодушевленные предметы, лиц мужского пола и животных: пальто, кино, метро, шоссе, кашне, пенсне, рагу, боа, буржуа, па, баккара, бра, фа (муз. нота), антраша, кенгуру, интервью, алоэ, шимпанзе, фойе, ателье, кофе, какао, манго, банджо (муз. инструмент), радио, барокко, либретто, алиби, жалюзи, янки, кули, пенни.

   2) Существительные – названия девушки или замужней женщины: леди, мисс, миссис (англ.), мадам (франц.), фрейлен, фрау (нем.).

   3) Географические названия (обычно иноязычные), оканчивающиеся на гласные (кроме -а и -ы): Баку, Перу; Сухуми, Тбилиси, Хельсинки, Чили; Бордо, Осло, Токио; Кале.

   Примечание 1. Заимствованные иноязычные топонимы, оканчивающиеся на -а и называющие малоизвестные города и местности за пределами СССР, обычно не склоняются; исключения редки (Окинава – на Окинаве). Названия широко известных городов и местностей склоняются: в Геную, под Женевой. Топонимы на -а, -я, называющие города и населенные пункты СССР, например Лиепая, Сигулда, Нида, склоняются: в Лиепае, поехать в Сигулду, побывать в Ниде.

   Примечание 2. Иноязычные топонимы, оканчивающиеся на -ы (Фивы, Канны, Татры), обычно относятся к словам pluralia tantum: фестиваль в Каннах, подъехать к Татрам.

   4) Иноязычные мужские имена и фамилии, оканчивающиеся на гласные: Гете, Бруно, Гюго, Гарибальди, Шоу, Кер-Оглы. Правило о неизменяемости мужских имен и фамилий не распространяется на фамилии, оканчивающиеся на безударную гласную -а. В устной и письменной речи эти фамилии часто склоняются: беседа с АВайдой, фильмы Куросавы, стихи и песни Окуджавы, статьи АСЧикобавы, но в то же время: фильмы Витторио де Сика (не де Сики).

   5) Имена и фамилии лиц женского пола, оканчивающиеся, на твердую согласную: Кармен, Элен, Суок, Элизабет, Эдит; Гинзбург, Поляк, Тагер, Шмидт (те же фамилии применительно к лицам мужского пола склоняются: со Шмидтом, у Гинзбурга).

   6) Русские фамилии, представляющие собой застывшие формы род. п. ед. ч.: Дурново, Сухово, Хитрово, Живаго, Мертваго.

   7) Русские фамилии – застывшие формы род. п. мн.ч.: Кручёных, Островских, Польских.

   В разговорной речи фамилии на -их, -ыл могут склоняться. Это находит отражение и в речи письменной: Он приходил к нам вместе с Крученыхом (Л. Либединская); Книга посвящена жизни и деятельности хирурга АНРыжиха (журн.).

   8) Украинские по происхождению фамилии на -ко: Головко, Ляшко, Франко, Янко.

   Примечание. Мужские фамилии на -енко в разг. речи могут склоняться по типу сущ. II или I скл.: род. п. КороленкиКороленка), дат. п. КороленкеКороленку), вин. п. КороленкуКороленка), тв. п. КороленкойКороленком), предл. п. о Короленке (например, в прозе Ю. Германа последовательно по II скл. изменяется фамилия Устименко: от Устименки, к Устименке, застал Устименку). В настоящее время укрепляется тенденция к неизменяемости фамилий на неударное -ко. Эта тенденция поддерживается отсутствием образца для склонения, поскольку среди слов сред. р. почти нет существительных одушевленных.

   9) Аббревиатуры инициального типа. а) Образованные из сочетаний начальных звуков слов, последний из которых – гласный (РОСТА, ЦАГИ, ГАУ, ГАИ). б) Образованные из названий начальных букв (СССР, ЦК, ВДНХ). Встречающиеся в устной речи случаи склонения слов группы (б) ненормативны. в) Образованные из начальных звуков, последний из которых согласный (ВАК, ЖЭК, МИД, ТАСС), в том случае, если их грамматический род совпадает с родом стержневого слова полного наименования: в нашей ЖЭК, но в нашем ЖЭК'е. Аббревиатурные наименования некоторых учреждений в нейтральном стиле не склоняются, даже если они имеют значение грамматического муж. р., не совпадающее с родовым значением стержневого слова (см. § 1144). Например: ТАСС заявил – заявление ТАСС. Склоняемость таких аббревиатурных наименований возможна в разговорной речи: работать в TACC'e, в МИД'е.

   10) Аббревиатуры смешанного типа в тех случаях, когда они оканчиваются на гласный: ГОРОНО, сельпо.

   11) Аббревиатуры, образованные сочетанием начала слова с формой косвенного падежа другого существительного: завкафедрой, комроты, поммастера, управделами. Подробнее об аббревиатурах см. § 588.

   12) В разговорной, профессиональной, газетной речи обнаруживают тенденцию к неизменяемости слова – наименования мест на -ово, -ево и -ино, -ыно: до Тушино, из Внуково, от Поронино, около Шереметьево (см. § 1220).

АЛЬТЕРНАЦИОННЫЕ РЯДЫ ФОНЕМ
В ФОРМАХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

АЛЬТЕРНАЦИОННЫЕ РЯДЫ
СОГЛАСНЫХ ФОНЕМ

   § 1222. В словоизменении существительных представлены три группы альтернац. рядов согласных фонем. Первая группа включает в себя ряды "заднеязычная – шипящая" и "заднеязычная – свистящая"; вторая группа – ряды "твердая переднеязычная шумная – мягкая переднеязычная шумная" и "твердая переднеязычная сонорная носовая – мягкая переднеязычная сонорная носовая"; третья группа – ряды "мягкая губная шумная – твердая губная шумная", "мягкая переднеязычная шумная – твердая переднеязычная шумная", "мягкая переднеязычная сонорная носовая – твердая переднеязычная сонорная носовая".

   § 1223. В зависимости от того, как в основах существительных распределены члены альтернац. рядов (см. § 180), выделяются шесть типов соотношения основ в формах словоизменения.

   Первый тип соотношения основ: один (первый) член ряда содержится во всех формах ед. ч., а другой член – во всех формах мн. ч.; например, ряд |к – ч| в крюк (изогнутый стержень), крюка, крюку, крюком, (о) крюке – крючья, крючьев, крючьями, (о) крючьях.

   Второй тип соотношения основ: один (первый) член ряда содержится во всех формах ед. и мн. ч., кроме род. п. мн. ч., а другой член – в род. п. мн. ч.; например, ряд |н' – н| в вишня, вишни, вишню, вишне, вишней, вишни, вишням, вишнями, (о) вишнях – вишен.

   Третий тип соотношения основ: один (первый) член ряда содержится во всех формах ед. ч. и в им.-вин. п. мн. ч., а другой член – во всех формах мн. ч., кроме им.-вин. п.; например, ряд |в' – в| в церковь, церкви, церковью, церкви – церквам, церквами, (о) церквах.

   Четвертый тип соотношения основ: один (первый) член ряда содержится во всех формах ед. ч., кроме им.-вин. п., а другой – во всех формах мн. ч.; например, ряд |н' – н| в знамя: знамени, знаменем – знамёна, знамён, знамёнам, знамёнами, (о) знамёнах (в словах с данным типом соотношения основ в им.-вин. п. ед. ч. представлена форма без наращения -ен).

   Пятый тип соотношения основ: один (первый) член ряда содержится во всех формах ед. ч. и в род. п. мн. ч., а другой – во всех формах мн. ч., кроме род. п. мн. ч.; например, ряд |н – н'| в колено (сустав), колена, колену, коленом, (о) колене, (до) колен (только с предлогом) – колени, коленям, коленями, (о) коленях.

   Шестой тип соотношения основ: один (первый) член ряда содержится в им. п. ед. ч., а другой – в остальных формах ед. ч.; например, ряд |д' – д| в господь – господа, господу, господом, (о) господе; форм мн. ч. нет.

   Примечание 1. В позициях перед гласной |е| флексии в формах дат., предл. п. ед. ч. сущ. II скл., в предл. п. ед. ч. сущ. I скл. и в род. п. мн. ч. сущ. III скл., а также перед |j| флексии в тв. п. ед. ч. сущ. III скл. имеет место позиционно обусловленная мена "сильная фонема – слабая по твердости-мягкости фонема": крюк – (о) крю1е|, вишня – виш1е|, церковь – церк1еj|, церко1jу|. Наличие слабой по твердости-мягкости фонемы в указанных формах при выделении типов соотношения основ в формах словоизменения не принимается во внимание.

   Примечание 2. В дальнейшем описании альтернац. рядов указывается лишь одна из форм, в которой представлен первый член ряда, – форма им. п. ед.ч. В каждом конкретном случае отмечается тип соотношения основ, например: "соотн. основ 1", "соотн. основ 2".

   § 1224. В первую группу входят три альтернац. ряда фонем: |к – ч|, |х – ш|, |г – з1|.

   Альтернац. ряд |к – ч | – в сущ. муж. р. I скл. с соотн. основ 1: клок, крюк (изогнутый стержень), сук: кло|к| – кло|ч|ья, кло|ч|ьев, кло|ч|ьям, кло|ч|ьями, (о) кло|ч|ьях; в сущ. сред. р. I скл. око с соотн. основ 1: о|к|о – о|ч|и, о|ч|ей, о|ч|ам, о|ч|ами, (об) о |ч|ах.

   Альтернац. ряд |х – ш| – в сущ. I скл. ухо с соотн. основ 1: у|х|о – у|ш|и, у|ш|ей, у|ш|ам, у|ш|ами, (об) у|ш|аx.

   Альтернац. ряд |г – з1| – в сущ. I скл. друг с соотн. основ 1: дру|г| – дру1|ья, дру1|ей, дру1|ьям, дpy1|ьями, (о) дру1|ьях.

   § 1225. Во вторую группу входят три альтернац. ряда фонем: |д – д'|, |т – т'|, |н – н'|.

   Альтернац. ряд |д – д'| – в сущ. I скл. сосед с соотн. основ 1: сосе|д| – сосе|д'|и, сосе|д'|ей, сосе|д'|ям, сосе|д'|ями, (о) сосе|д'|ях.

   Альтернац. ряд |т – т'| – в сущ. I скл. черт с соотн. основ 1 наряду с чередованием |о – е|: ч|о|р|т| – ч|е|р|т'|и, чер|т'|ей, чер|т'|ям, чер|т'|ями, (о) чер|т'|ях.

   Альтернац. ряд |н – н'| – в сущ. I скл. колено (сустав) с соотн. основ 1 и 5: коле|н|о – коле|н'|и, коле|н'|ейдо коле|н|), коле|н'|ям, коле|н'|ями, (о) коле|н'|ях.

   Примечание. В ряде сущ. I скл. с основой ед. ч. на парно-твердую согласную в формах мн. ч. (с основой на |j|) имеет место фонологически обусловленная мена "сильная фонема – слабая по твердости-мягкости фонема": зу|б| (зубец) – зу1|ья, ко|л| (шест) – ко1|ья, ко|м| – ко1|ья, кли|н| – кли1|ья, перо – пе1|ья, стру|п| – стру|п1|ья, бру|с| – бру1|ья, бра|т| – бра1|ья, лоску|т| – лоску1|ья.

   § 1226. В третью группу входят три альтернац. ряда фонем: |в' – в|, |н' – н|, |д' – д|.

   Альтернац. ряд |в' – в | – в сущ. III скл. церковь с соотн. основ 3: церко|в'| – церк|в|ам, церк|в|ами, (о) церк|в|ах.

   Альтернац. ряд |н' – н| – в сущ. II скл. с основой на -|н'|- (соотн. основ 2) наряду с чередованием "нуль – беглая гласная" (см. § 1231); часов|н'|я – часове|н| (кроме барыш|н'|я – барыше|н'|, боярыш|н'|я – боярыше|н'|, дерев|н'|я – дереве|н'|, кух|н'|я – кухо|н'|); в сущ. III скл. сред. р. на -мя (соотн. основ 4): знаме|н'|и, знаме|н'|ем – знамё|н|а, знамё|н|, знамё|н|ам, знамё|н|ами, (о) знамё|н|ах.

   Альтернац. ряд |д' – д| – в сущ. I скл. господь (соотн. основ 6): госпо|д'| – госпо|д|а, госпо|д|у, госпо|д|ом, (о) господ1|е.

АЛЬТЕРНАЦИОННЫЕ РЯДЫ
ГЛАСНЫХ ФОНЕМ

   § 1227. В склонении существительных имеет место чередование беглых гласных с нулем. Гласные |о|, |е|, |и| и в заударном положении |a1|, появляющиеся в одних формах и исчезающие в других формах того же слова, называются беглыми гласными. Отсутствие беглых гласных в этих случаях квалифицируется как наличие "нуля гласной": в одних формах слова отмечается наличие гласных |о|, |е|, |и| и |a1|, в других формах того же слова – наличие "нуля гласной". Беглая гласная обычно выступает в словоформах с неслоговым (нулевым) окончанием (ров, день, ущелий), а "нуль гласной" – в словоформах со слоговым окончанием (рва, дня, ущелья).

   § 1228. В словоизменении существительных представлены две группы альтернац. рядов гласных фонем. Первая группа включает в себя альтернац. ряды, первым членом которых является беглая гласная, т. е. ряды типа "гласная – нуль гласной"; вторая группа включает ряды, первым членом которых является "нуль гласной".

   § 1229. В зависимости от того, как в основах существительных распределены члены альтернац. рядов, выделяются четыре типа соотношения основ.

   Первый тип соотношения основ: один (первый) член альтернац. ряда содержится в форме им. п. ед. ч. (для неодушевл. сущ. – также в форме вин. п. ед. ч.) и в форме тв. п. ед. ч., а другой член ряда – в формах род., дат., предл. п. ед. ч. и во всех формах мн. ч. (вошь, вошью – вши, вшей, вшам, вшами, (о) вшах).

   Второй тип соотношения основ: один (первый) член альтернац. ряда содержится в форме им. п. ед. ч. (для неодушевл. сущ. – также в вин. п. ед. ч.), а другой член ряда – во всех формах ед. ч., кроме формы им.-вин. п., и во всех формах мн. ч. (счастливец – счастливца, счастливцу, счастливцем, (о) счастливце, счастливцы, счастливцев, счастливцам, счастливцами, (о) счастливцах).

   Третий тип соотношения основ: один (первый) член альтернац. ряда содержится во всех формах ед. и мн. ч., кроме род. п. мн. ч. (для одушевл. сущ. – также вин. п. мн. ч.), а другой член ряда в род. п. и для одушевл. также в вин. п. мн. ч. (арка, арки, арке, аркой, (об) арке, арки, аркам, арками, (об) арках – арок).

   Четвертый тип соотношения основ: один (первый) член альтернац. ряда содержится во всех формах ед. ч., а другой член – во всех формах мн. ч. (дно, дна, дну, дном, (о) дне – донья, доньев, доньям, доньями, (о) доньях).

   § 1230. В первую группу входят три альтернац. ряда: "|о| – нуль", "|е| – нуль", "|a1| – нуль".

   Альтернац. ряд "|о| – нуль" – в сущ. I скл. с соотн. основ 2 со следующими финалями основ (вид везде орфографический): с финалью -ёл: в сущ. козёл, котёл, осёл, орёл: козёл – козла, козлу, козлом, (о) козле, козлы, козлов, козлам, козлами, (о) козлах; чередование отсутствует в новосёл, отёл, новотёл, первотёл, костёл; с финалью -ёр: в бобёр, ковёр, копёр (спец.), костёр, одёр (изнуренная лошадь) (прост., также перен.), чабёр (травянистое растение), шабёр (обл.) (сосед), шатёр: бобёр – бобра, бобру, бобром, (о) бобре, бобры, бобров, бобрам, бобрами, (о) бобрах; чередование отсутствует в сущ. с суф. -ёр: гравёр, призёр, бракёр, в сложениях с корневыми морфами -дёр, -тёр: зубодёр, полотёр, а также в ликёр, флёр, сапёр, тапёр, шофёр; с финалью -ор: в багор, бугор, вихор: багор – багра, багру, багром, (о) багре, багры, багров, баграм, баграми, (о) баграх; в остальных сущ. с финалью -ор (включая и суф. -ор) чередование отсутствует: забор – забора, кредитор – кредитора; с финалью -ок (в словах с неодносложной основой, включая слова с суф. -ок): висок – виска, виску, виском, (о) виске, виски, висков, вискам, висками, (о) висках; дружок – дружка, дружку, дружком, (о) дружке, дружки, дружков, дружкам, дружками, (о) дружках; чередование отсутствует в альпеншток (спорт.), артишок (растение), брелок, волок (из-, на-, под-), восток, диплококк (род бактерий), едок, ездок, знаток, игрок, инок (устар.), кекуок (танец), маниок (кустарник), оподельдок (мазь), причмок, седок, флагшток, футшток (морск.), ходок (лицо), чеглок (птица), челнок, чеснок, шлафрок (халат) (устар.), экивок; в сущ. с компонентом -рок: зарок, оброк, отрок, порок, пророк, срок, урок; в сущ. с корневыми морфами -блок, -скок, -ток: пищеблок, заскок, поток; с финалью -ёк (включая и суф. -|о|к): ларёк – ларька, ларьку, ларьком, (о) ларьке, ларьки, ларьков, ларькам, ларьками, (о) ларьках; с финалью -оть: в локоть, ломоть, ноготь: локоть – локтя, локтю, локтем, (о) локте, локти, локтей, локтям, локтями, (о) локтях; с финалью -ень (фонемат. |он'|): в гребень, щебень: гребень – гребня, гребню, гребнем, (о) гребне, гребни, гребней, гребням, гребнями, (о) гребнях; с финалью -ём: в заём, наём: заём – займа, займу, займом, (о) займе, займы, займов, займам, займами, (о) займах; в остальных сущ. с финалью -ём чередование отсутствует: подъём – подъёма; в сущ. I скл. (соотн. основ 2) с односложными основами: лёд, лён, лоб, мох (возможно и без чередования: мха и моха), пёс, ров, рот, сон, шов: лёд – льда, льду, льдом, (на) льду, льды, льдов, льдам, льдами, (о) льдах; в сущ. I скл. овёс, огонь, посол (от послать; но посол от солить без чередования), рожон (устар.) – рожна (и в фразеологизме какого рожна, прост.); в сущ. III скл. (соотн. основ 1) с односложными основами: вошь, ложь, рожь: вошь – вши, вшей, вшам, вшами, (о) вшах; в сущ. III скл. (соотн. основ 1): церковь, церковью – церкви, церквей, церквам, церквами, (о) церквах; любовь, любовью – любви.

   Примечание. У сущ. I скл. кочан наряду с формами без чередования (кочан – кочана) возможны разг. формы с чередованием "|а| – нуль": кочан – кочна, кочну, кочном, (о) кочне, кочны, кочнов, кочнам, кочнами, (о) кочнах.

   Альтернац. ряд "|е| – нуль" – в сущ. I скл. (соотн. основ 2) со следующими финалями основ: с ударной финалью -ец (включая и суф. -ец): венец – венца, венцу, венцом, (о) венце, венцы, венцов, венцам, венцами, (о) венцах; любимец – любимца, любимцу, любимцем, (о) любимце, любимцы, любимцев, любимцам, любимцами, (о) любимцах; чередование отсутствует в следующих сущ. с ударной финалью -ец и предшествующим сочетанием согласных: багрец, беглец, близнец, гордец, дохлец (падаль) и др. знач., жнец, жрец, игрец (музыкант), кольчец (червь), кострец, кузнец, лжец, льстец, мертвец, мокрец (спец.), мудрец, наглец, нутрец (болезнь, ветерин.); овсец (ласк. к овес), орлец (разг.) (родонит), острец (сорное растение), подлец, пошлец (устар.), пришлец (устар.) (пришелец), простец (разг.) (необразованный человек), ремнец (спец.) (червь), спец (сокращение), стервец (прост. бран.), тяглец (стар.) (тот, кто обложен тяглом), хитрец, храбрец, чабрец (растение), червец (насекомое – возможно и с чередованием: червца, червцу), чернец (устар.) (монах), чистец (растение), чтец, швец (устар. и обл.), шельмец (разг.); с финалью -ей: в воробей, муравей, репей, ручей, соловей, улей: муравей – муравья, муравью, муравьём, (о) муравье, муравьи, муравьёв, муравьям, муравьями, (о) муравьях; в остальных сущ. с финалью -ей (кроме чирей, см. ниже) чередование отсутствует: еврей – еврея, шалфей – шалфея; с финалью -ень (включая и суф. -ень): бивень, камень, корень, кремень, ливень, ремень, слепень, студень; плетень – плетня, плетню, плетнём, (о) плетне, плетни, плетней, плетням, плетнями, (о) плетнях; чередование отсутствует в бюллетень, женьшень, кетмень (с.-х. орудие), кистень, курень (обл. и истор.), олень, пельмень, ревень, таймень (хищная рыба), тюлень, уздень (истор.), чекмень (стар., одежда), шпень (шип, стержень), ячмень; в сущ. с односложными основами день, лев (животное), пены: день – дня, дню, днем, (о) дне, дни, дней, дням, днями, (о) днях.

   Альтернац. ряд "|a1| – нуль" – в сущ. I скл. (соотн. основ 2) со следующими финалями основ: с безударной финалью -ец: в гарнец (мера сыпучих тел), мизинец, перец, ситец: мизинец – мизинца, мизинцу, мизинцем, (о) мизинце, мизинцы, мизинцев, мизинцам, мизинцами, (о) мизинцах; чередование отсутствует в выжлец (гончий кобель) – выжлеца, выжлецу; с безударной финалью -яц: в заяц – зайца, зайцу, зайцем, (о) зайце, зайцы, зайцев, зайцам, зайцами, (о) зайцах; чередование отсутствует в месяц – месяца, с безударной финалью -ел: в дятел, пепел, узел, окисел, вымысел, домысел, замысел, помысел, промысел, умысел: дятел – дятла, дятлу, дятлом, (о) дятле, дятлы, дятлов, дятлам, дятлами, (о) дятлах; чередование отсутствует в ангел, архангел, вертел, вымпел, жупел, петел (стар.) (петух), плевел, перепел, трепел (горная порода), факел; с безударной финалью -ень: в витютень, парень, поршень, стержень, стрежень, штевень (морск.): парень – парня, парню, парнем, (о) парне, парни, парней, парням, парнями, (о) парнях; чередование отсутствует в гордень (морск.), рамень (обл.) (еловый лес), ясень; с безударной финалью -ен: в бубен, молебен: молебен – молебна, молебну, молебном, (о) молебне, молебны, молебнов, молебнам, молебнами, (о) молебнах; в остальных сущ. на -ен чередование отсутствует: орден – ордена; с безударной финалью -ер: в ветер – ветра, ветру, ветром, (о) ветре, ветры и ветра, ветров, ветрам, ветрами, (о) ветрах; с безударной финалью -он: в козон (прост. и обл.) (кость для игры) – козна; с безударными финалями -ей и -ий: в жеребий, чирей: чирей – чирья, чирью, чирьем, (о) чирье, чирьи, чирьев, чирьям, чирьями, (о) чирьях; в остальных сущ. с безударными финалями -ей и -ий чередование отсутствует: иней – инея, инею; магний – магния, магнию; с безударной финалью -оть: в дёготь, коготь, лапоть: лапоть – лаптя, лаптю, лаптем, (о) лапте, лапти, лаптей, лаптям, лаптями, (о) лаптях.

   § 1231. Во вторую группу входят четыре альтернац. ряда фонем: "нуль – |о|", "нуль – |е|", "нуль – |и|", "нуль – |a1|".

   Альтернац. ряд "нуль – |о|" – в сущ. I скл. (соотн. основ 4) дно – донья, доньев, доньям, доньями, (о) доньях; в сущ. I скл. (соотношение основ 3): ведро – вёдер, волокно – волокон, гумно – гумен и гумён, зло – зол, окно – окон, стекло – стёкол, сукно – сукон; в сущ. II скл. (соотн. основ 3) со следующими финалями основ: с финалью -р-: в сестра – сестёр; с финалью -м-: в кайма – каём (форма малоупотребит.); с финалью -г-: в кабарга (животное) – кабарог, кочерга – кочерёг (форма малоупотребит.), серьга – серёг; с финалью -к-: в доска – досок, кишка – кишок; с финалью -н(а): в бубна – бубен и бубён, княжна – княжон, мошна – мошон; с финалью -н(я): в шестерня – шестерён.

   Альтернац. ряд "нуль – |е|" – в сущ. I скл. (соотн. основ 3) со следующими финалями основ: с финалью -ц- (включая и суф. -ц-/-ец): деревце – деревец, кольцо – колец, сердце – сердец; с финалью -ь(я) (фонемат. -|ja|) в основе мн. ч.: друзья, князья, мужья, сыновья: друзья – друзей, друзьям, друзьями, (о) друзьях; в весло – вёсел, ружьё – ружей; в сущ. II скл. (соотн. основ 3) со следующими финалями основ: с финалью -м-: в корчма – корчем, кошма – кошемкошм), тюрьма – тюрем, тьма – тем (в выражении тьма тем – в древнерусском счете); с финалью -б-: в судьба – судеб и устар. судеб; с финалью -ь(я): бадья, келья, курья (обл.) (залив), кутья, ладья, мурья (устар.) (трюм), попадья, свинья, семья, скамья, скуфья (церк.), статья, судья, тафья (стар.) (маленькая круглая шапочка), тулья, харатья (устар.) (хартия): бадья – бадей; с финалью -л(я): в земля – земель; с финалью -н(я): в деревня – деревень.

   Альтернац. ряд "нуль – |и|" – в сущ. I скл. (соотн. основ 3) яйцо – яиц; в сущ. II скл. (соотн. основ 3) с финалью -ь(я) (с ударением на флексии): ектенья (церк.) – ектений, епитимья (церк.) – епитимий, манатья (церк.) – манатий, паремья (церк.) – паремий.

   Альтернац. ряд "нуль – |a1|" (opфогр. е, о, и) – в сущ. I скл. (соотн. основ 3) со следующими финалями основ: с финалью -ц- (с ударением на основе): блюдце – блюдец, полотенце – полотенец; с финалью -к-: пёрышко – пёрышек, темечко – темечек, ушко (уменьш. к ухо) – ушек; с финалью -р-: в бедро – бёдер, ребро – рёбер, ядро – ядер; с финалью -л-: в дупло – дупел, дышло – дышел, коромысло – коромысел, кресло – кресел, масло – масел, перевясло (жгут соломы) – перевясел, прясло – прясел, ремесло – ремёсел, русло – русел, свясло (соломенный жгут) – свясел, тесло (плотничье орудие) – тёсел, число – чисел; с финалями -м-, -н-: в письмо – писем, бревно – брёвен, зерно – зёрен, пятно – пятен, судно (сосуд) – суден, стегно (устар.) (бедро) – стёгон; с финалью -ье, -ьё: взгорье – взгорий, копьё – копий, ущелье – ущелий; в сущ. II скл. (соотн. основ 3) со следующими финалями основ: с финалью -к- (включая и суф. -к-): авоська – авосек, болтушка – болтушек, девчушка – девчушек; с финалью -ьб-: в свадьба – свадеб, усадьба – усадеб; с финалью -ьг-: в шаньга (обл.) – шанег; с финалью -ь(я) (с ударением на основе), в том числе с суф. -|j|-: оладья – оладий, певунья – певуний; с финалью -л(я): в вафля – вафель, капля – капель, кровля – кровель, петля – петель, сабля – сабель, туфля – туфель, цапля – цапель; с финалью -н(я): барышня – барышень, басня – басен, кухня – кухонь, песня – песен, сотня – сотен, сплетня – сплетен, черешня – черешен; в сущ. pluralia tantum деньги – денег, кеньги (обл., обувь) – кенег и кеньг.


Предыдущая глава Содержание Следующая глава

Хостинг от uCoz